Solution
Révision datée du 7 mars 2017 à 17:51 par Automate-maintenance (discussion | contributions) (Mise à jour date de révision)
Dernière modification de cette page le 06 mars 2017
- Anglais : solution
- Espagnol : solución
- Étymologie : latin sŏlūtĭo dissolution, désagrégation, dégagement, aisance, relâchement, dévoiement, paiement, acquittement, solution, explication
- n. f. Mélange d'un solvant et d'un ou plusieurs solutés ne constituant qu'une seule phase liquide ou solide.
Solution tampon
- Anglais : buffer
- Espagnol : tampon
- Solution contenant un mélange tampon. Ajoutée à une solution à analyser, prévient selon le cas une trop forte variation de pH, de potentiel rédox ou de concentration d'un ion métallique. Cf tampon.
Solution titrée
- Anglais : standard solution
- Espagnol : solución estándar
- Solution contenant une quantité exactement connue de soluté dans un volume donné.
Solution pour irrigation
- Anglais : solution for irrigation
- Espagnol : solución para irrigacion
- Eau ou solution de composition plus ou moins complexe (solution de chlorure de sodium, de glycocolle…) adaptée au territoire irrigué (usage externe ou interne, iso ou hypotonique…). Peut être un médicament (non injectable) ou d'un dispositif médical.
Solution pour lentilles de contact
- Anglais : solution for contact lenses
- Espagnol : solucion para lentes de contacto
- Solution aqueuse, généralement stérile, destinée à l'entretien (désinfection) ou à l'application des lentilles de contact.
Solution pour bains de bouche
- Anglais : solution for mouth wash
- Espagnol : solución para enjuage bucal
- Selon la Pharmacopée européenne, solution aqueuse destinée à être mise au contact de la muqueuse buccale. Ne doit pas être avalée. Se présente sous forme de solution prête à l’emploi ou de solution à diluer.
Solution buccale
- Anglais : oromucosal solution
- Espagnol : solución bucal
- Selon la Pharmacopée européenne, solution contenant une (ou plusieurs) substance(s) active(s) destinée à être administrée dans la cavité buccale et/ou la gorge en vue d’une action locale ou systémique.
Solution pour conservation d’organes
- Anglais : solution for organ preservation
- Espagnol : solución para conservación de órganos
- Selon la Pharmacopée européenne, solution aqueuse stérile utilisée pour la conservation, la protection et/ou la perfusion d’organes de mammifères notamment ceux destinés à la transplantation, pendant la période cruciale entre le moment où le greffon est séparé du donneur et celui où il reprend vie chez le receveur.
- La composition d'une pour conservation d’organes doit permettre de lutter efficacement contre l’œdème, le gonflement et l’acidose cellulaire, mais aussi contre la destruction des membranes et les altérations mitochondriales liées à la formation de radicaux ainsi que les phénomènes inflammatoires qui en découlent. Contient des électrolytes habituellement proches de la composition électrolytique intracellulaire. Peut contenir des glucides (glucose ou mannitol), des acides aminés, des agents complexant le calcium (citrate ou phosphate) des hydrocolloïdes (amidon ou dérivés de la gélatine) ainsi que d’autres excipients destinés, par exemple, à rendre la préparation isotonique au sang, à ajuster ou stabiliser le pH ou à empêcher la dégradation des composants. Peut encore renfermer des substances actives principalement dans les solutions de cardioplégie.
Solution pour dialyse péritonéale
- Anglais : solution for peritoneal dialysis
- Espagnol : solución para diálisis peritoneal
- Selon la Pharmacopée européenne, solution stérile pour usage intrapéritonéal contenant des électrolytes, à des concentrations voisines de celle du plasma. Contient du glucose ou d’autres agents osmotiques appropriés.
Solution pour gargarisme
- Anglais : solution for gargling
- Espagnol : solución para gargarismo
- Selon la Pharmacopée européenne, solution aqueuse à utiliser, en vue d’une action locale, dans la cavité orale et la gorge. Se présente sous forme de solution prête à l’emploi ou à diluer. Peut également être obtenue à partir de poudres ou de comprimés à dissoudre dans l’eau au moment de l’emploi.
- Les solutions pour gargarisme ne doivent pas être avalées.
Solution gingivale
- Anglais : gingival solution
- Espagnol : solución gingival
- Selon la Pharmacopée européenne, solution destinée à être appliquée sur la gencive, au moyen d’un applicateur approprié. Les solutions gingivales commercialisées sont à base de divers solvants : par exemple eau, alcool, glycérine… Elles revendiquent diverses propriétés : adoucissantes, décongestionnantes, anesthésiques locales, antalgiques, antiseptiques.
Solution pour hémodialyse
- Anglais : solution for haemodialysis
- Espagnol : solución para hemodiálisis
- Selon la Pharmacopée européenne, solution de composition voisine de celle du plasma utilisée lors d’une épuration-extrarénale faisant appel à une hémodialyse ou à une hémodiafiltration. La composition des solutions pour hémodialyse est variable. Toutes contiennent des électrolytes à des concentrations voisines de celle du plasma. Leur pH peut être ajusté par l’apport d’acide acétique et de bases faibles (acétate, lactate, bicarbonate). Certaines contiennent du glucose.
- En raison des grands volumes utilisés, les solutions pour hémodialyse sont généralement préparées par dilution d’une solution concentrée avec de l’eau de qualité appropriée. Elles sont conditionnées en récipients de matière plastique rigides, semi-rigides ou souples, parfois en verre.
Solution pour hémofiltration et pour hémodiafiltration
- Anglais : solution for haemofiltration and haemodiafiltration
- Espagnol : solución para hemofiltración y hemodiafiltración
- Selon la Pharmacopée européenne, solution pour administration parentérale utilisée lors d’une épuration-extrarénale faisant appel à une hémofiltration ou à une hémodiafiltration. Les solutions pour hémofiltration et pour hémodiafiltration contiennent des électrolytes à des concentrations voisines de celle du plasma et peuvent contenir du glucose. Elles sont conditionnées en récipients en matière plastique rigides, semi-rigides ou souples, parfois de verre.
Solution injectable
Solution pour lavage nasal
- Anglais : solution for nasal wash
- Espagnol : solución para lavado nasal
- Selon la Pharmacopée européenne, solution aqueuse isotonique destinée au nettoyage des fosses nasales.
- Doit être stérile lorsqu’elle est appliquée sur une partie lésée ou destinée à être utilisée avant une intervention chirurgicale.
Solution pour lavage ophtalmique
- Anglais : eye ophtalmic solution for washing
- Espagnol : baño ocular
- Selon la Pharmacopée européenne, solution aqueuse stérile destinée à rincer ou à laver les yeux ou à imbiber des compresses oculaires. Peut contenir, sous certaines conditions, des excipients destinés, par exemple, à ajuster le pouvoir osmotique ou la viscosité de la préparation ou à adapter ou stabiliser le pH.
- Conditionnées en récipients multidoses, les solutions pour lavage ophtalmique contiennent, dans des conditions fixées par la Pharmacopée européenne, un conservateur antimicrobien approprié. Les solutions utilisées, au cours d’interventions chirurgicales ou en traitement de premier secours, ne contiennent pas de conservateur antimicrobien et sont conditionnées en récipient unidose.
Solution pour perfusion
- Anglais : solution for infusion
- Espagnol : solución para perfusión
- Selon la Pharmacopée européenne, solution normalement rendue isotonique au sang et destinée à être administrée, en grand volume, dans le système circulatoire sanguin. Est stérile et ne contient pas de conservateur antimicrobien.
Solution de remplissage vasculaire
- Anglais : volume expander solution, filling solution
- Espagnol : solución de reposición vascular
- Toute solution administrée en perfusion intraveineuse pour restaurer la volémie (masse sanguine).
- Les solutions de remplissage vasculaire sont des solutions d’électrolytes et surtout, en cas de perte sanguine importante, des solutions de macromolécules à base notamment d'hydroxyéthylamidon, de dextrane, de gélatine modifiée et de sérum albumine humaine.