A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Autres

Modifier Publication : Taux

Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Vous ne pouvez pas modifier cette page, pour les raisons suivantes :

  • L’action que vous essayez de réaliser n’est permise qu’aux utilisateurs d’un des groupes : Utilisateurs, Correcteurs, Redacteurs, Responsable-Maintenance, Redacteurs-Groupe_1, Redacteurs-Groupe_2, Redacteurs-Groupe_3, Redacteurs-Groupe_4, Redacteurs-Groupe_5, Redacteurs-Groupe_6, Redacteurs-Groupe_7, Redacteurs-Groupe_8, Redacteurs-Groupe_9, Redacteurs-Groupe_10, Redacteurs-Groupe_11, Redacteurs-Groupe_12, Redacteurs-Groupe_13, Redacteurs-Groupe_14, Redacteurs-Groupe_15, Redacteurs-Groupe_16, Redacteurs-Groupe_17, Redacteurs-Groupe_18, Redacteurs-Groupe_19, Redacteurs-Groupe_20, Redacteurs-Groupe_21, Redacteurs-Groupe_22, Redacteurs-Groupe_23, Redacteurs-Groupe_24, Redacteurs-Groupe_25, Redacteurs-Groupe_1bis, Redacteurs-Groupe_5b, Redacteurs-Groupe_5m, Redacteurs-Groupe_15bis.
  • Vous n’avez pas la permission de modifier les pages de l’espace de noms « Page ».

Taux selon Groupe 2
Anglais : rate, level, percentage
Espagnol : indice, tasa, tipo
Allemand : Satz, Rate, Quote, Spiegel
Étymologie : latin taxāre toucher souvent et fortement, blâmer, reprendre, estimer, évaluer, taxer
n. m. Proportion dans laquelle intervient une variable.



Chimie analytique



Taux de cisaillement

Anglais : shearing rate
Espagnol : tasa de cizallamiento
Allemand : Schergeschwindigkeit
Cf vitesse de cisaillement.

Taux de recouvrement

Anglais : recovery factor ou recovery percentage
Espagnol : porcentaje de recuperación
Allemand : Wiederfindungsrate
Comparaison exprimée en pourcentage entre les résultats expérimentaux du dosage d'un analyte par rapport à la quantité connue de l'analyte à doser.


Taux de récupération

Anglais : reprocessing factor ou reprocessing percentage
Espagnol : porcentaje de recuperación
Allemand : Rückgewinnungsrate
Pourcentage, en masse, de matière récupérée à l'issue d'un processus de récupération par rapport à la masse de matière initiale entrant en jeu.

Le taux de récupération est un indicateur d'efficacité du processus de récupération et entre dans le bilan matière du processus. La matière (substance active, intermédiaire, réactif ou solvant) peut être récupérée soit par réitération de tout ou partie du processus de récupération (retraitement standard, anglais reprocessing) soit par application d'un processus différent (retraitement spécifique, anglais reworking).
Cf Bonnes pratiques de fabrication (BPF).




Hématologie



Taux de prothrombine

Anglais : prothrombin level
Espagnol : nivel de protrombina
Allemand : Prothrombinspiegel
Cf temps de Quick.


Santé publique



Taux brut annuel de mortalité

Anglais : crude annual mortality rate
Espagnol : tasa bruta de mortalidad anual
Allemand : rohejährliche Sterblichkeitsrate
Désigne le nombre de décès (toutes causes réunies) de l'année rapporté à la population totale moyenne de l'année.

Cf mortalité.

Taux de létalité

Anglais : fatality rate, lethality rate
Espagnol : tasa de letalidad
Allemand : Letalitätsrate
Proportion de cas mortels rapportés à l'ensemble des cas du phénomène de santé considéré (maladies, accidents…) ; il constitue un indicateur de gravité du phénomène étudié.

Cf létalité.


Taux de mortalité néonatale

Anglais : newborn mortality rate
Espagnol : tasa de mortalidad neonatal
Allemand : Neugeborenensterblichkeitsrate
Nombre de décès survenus au cours des 28 premiers jours de vie rapporté à une population de 1000 naissances vivantes à une période donnée.


Taux de mortalité néonatale précoce

Anglais : early newborn mortality rate
Espagnol : tasa de mortalidad neonatal precoz
Allemand : frühe Neugeborenensterblichskeitsrate
Nombre de décès survenus au cours des 7 premiers jours de vie rapporté à une population de 1000 naissances vivantes à une période donnée.


Taux de mortinatalité

Anglais : stillbirth rate
Espagnol : tasa de mortinatalidad
Allemand : Totgeburtenrate
Nombre de morts-nés rapporté au nombre total de naissances pendant une période donnée, dans une population déterminée.

Cf mortinatalité.


Taux de mortalité périnatale

Anglais : perinatal mortality rate
Espagnol : tasa de mortalidad perinatal
Allemand : perinatale Sterbklickeitsrate
Nombre de décès survenus en cours de grossesse après 22 semaines de gestation ou au cours des 7 premiers jours de vie rapporté à l'effectif total des naissances à une période donnée.

Cet indicateur reflète en particulier la qualité des soins obstétricaux et pédiatriques.


Taux de natalité

Anglais : birth rate
Espagnol : tasa de natalidad
Allemand : Geburtenrate
Nombre de naissances vivantes de l'année rapporté à la population totale moyenne de l'année.


Taux spécifique de mortalité

Anglais : specific mortality rate
Espagnol : tasa de mortalidad especifica
Allemand : spezifische Sterblichkeitsrate
Désigne, contrairement au taux brut, un segment démographique particulier et est exprimé en fonction d'une des caractéristiques de la population, par classe d'âge, par sexe, par cause (tuberculose, cancer…).

Cf mortalité.


Titre, classement et liens internes

Utilisez ce champ pour modifier l'affichage du titre, par exemple pour afficher des caractères non ASCII. Affichage titre : Le titre est affiché en gras par défaut. Décochez cette case pour outrepasser ce paramètre. G Cochez cette case pour afficher le titre en italique. I
Utilisez ce champ pour modifier le classement par défaut. Par exemple pour classer Syndrome d'Aarksog sous A plutôt que sous S. Dans le cas de mots comportant des caractères accentués, vérifier que ce champ contient le mot écrit sans accents. Clé de classement :
Utilisez ce champ pour insérer en sous-titre un complément à l'entrée, par exemple un nom vernaculaire ou une formule chimique. Sous-titre :
Cochez cette case si vous estimez que cette entrée doit être liée dans les corps des autres définitions du dictionnaire. Cible de liens internes et variantes : Cette case est réservée aux directeurs de publication. Elle est requise pour activer la mise en place des liens vers cette entrée
Écrivez ici la liste des variantes de la cible que vous souhaitez lier à cette entrée, séparées par des points-virgule. Inutile de répéter l'entrée elle-même. Par exemple, dans l'entrée "Cheval", mettez "chevaux;chevalin,équidé" pour que les mots "chevaux, chevalin, chevaline, chevalins, chevalines, équidé; équidée; équidés; équidées" soient liés à l'entrée "Cheval", en plus du mot "cheval" lui même.

Sous-définition de groupe
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :

Annuler