A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Autres

Modifier Publication : Champ

Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Vous ne pouvez pas modifier cette page, pour la raison suivante :

Les ajouts et mises à jour de la base de données sont actuellement bloqués, probablement pour permettre la maintenance de la base, après quoi, tout rentrera dans l’ordre.

L’administrateur système ayant verrouillé la base de données a fourni l’explication suivante :
Ce wiki est en cours de maintenance.


Champ selon Groupe 3


Physique



Champ de force

Anglais : force field
Espagnol : campo de fuerza
Partie de l’espace où l’effet d’une force se fait sentir. Un champ de force est défini si l’on connaît la valeur, le sens de la force en chaque point.


Champ selon Groupe 6


Neurosciences



Champ récepteur cutané

Anglais : cutaneous receptive field
Espagnol : campo receptor cutáneo
Étendue du territoire dans lequel une stimulation active un ensemble de récepteurs reliés à un seul neurone sensoriel.

La surface des champs récepteurs cutanés est très variable par exemple extrêmement réduite au niveau de l’extrémité des doigts, de la langue, beaucoup plus vaste au niveau du thorax, d’où perte de la localisation précise du stimulus. Ces disproportions sont conservées jusqu’au niveau du cortex sensoriel primaire, selon une somatotopie aboutissant à une représentation en forme d’un homonculus.

Champ récepteur rétinien

Anglais : retinal receptive field
Espagnol : campo receptivo de la retina
Étendue de surface rétinienne reliée à un seul neurone du nerf optique, allant d’une taille très réduite au niveau de la fovéa pour être plus importante dans les parties périphériques de la rétine. Désigne aussi l’espace en relation avec une partie donnée de rétine par exemple hémichamp temporal.


Champ selon Groupe 16


Pratique hospitalière



Champ opératoire

Anglais : operative field
Espagnol : campo operatorio
1- Dispositif médical stérile destiné à être mis en contact avec la peau du malade et isolant la zone d’intervention du reste du corps. Ne sont plus qu’à usage unique ; 2- partie du corps humain où le chirurgien opère.


Champ selon Groupe 18
Anglais : field
Espagnol : campo
Étymologie : latin campus plaine, champ libre, large espace
n. m. Étendue, portion d’espace



Droit pharmaceutique



Champ d’activité professionnelle du pharmacien

Anglais : list of chemist activities
Espagnol : campo de actividad profesional del farmacéutico
Correspond à la liste, périodiquement révisée, des produits, articles, objets et appareils dont la vente est autorisée aux pharmaciens d’officine. Fixé, en vertu de l’article L.5125-24 du code de la santé publique, par un arrêté ministériel pris sur proposition du Conseil national de l’Ordre des pharmaciens.


Titre, classement et liens internes

Utilisez ce champ pour modifier l'affichage du titre, par exemple pour afficher des caractères non ASCII. Affichage titre : Le titre est affiché en gras par défaut. Décochez cette case pour outrepasser ce paramètre. G Cochez cette case pour afficher le titre en italique. I
Utilisez ce champ pour modifier le classement par défaut. Par exemple pour classer Syndrome d'Aarksog sous A plutôt que sous S. Dans le cas de mots comportant des caractères accentués, vérifier que ce champ contient le mot écrit sans accents. Clé de classement :
Utilisez ce champ pour insérer en sous-titre un complément à l'entrée, par exemple un nom vernaculaire ou une formule chimique. Sous-titre :
Cochez cette case si vous estimez que cette entrée doit être liée dans les corps des autres définitions du dictionnaire. Cible de liens internes et variantes : Cette case est réservée aux directeurs de publication. Elle est requise pour activer la mise en place des liens vers cette entrée
Écrivez ici la liste des variantes de la cible que vous souhaitez lier à cette entrée, séparées par des points-virgule. Inutile de répéter l'entrée elle-même. Par exemple, dans l'entrée "Cheval", mettez "chevaux;chevalin,équidé" pour que les mots "chevaux, chevalin, chevaline, chevalins, chevalines, équidé; équidée; équidés; équidées" soient liés à l'entrée "Cheval", en plus du mot "cheval" lui même.

Sous-définition de groupe
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :

Annuler