Groupe 15:Contraception : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
[version vérifiée] | [version vérifiée] |
(Lien sur Désogestrel vers Désogestrel) |
m |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
|VM_Anglais=contraception | |VM_Anglais=contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción | |VM_Espagnol=anticoncepción | ||
+ | |VM_Allemand=Empfängnisverhütung | ||
|VM_Etymologie=latin ''contrā'' en face, vis-à-vis, au contraire, contrairement, contre et ''conceptĭo'' action de contenir, de renfermer, de recevoir, conception | |VM_Etymologie=latin ''contrā'' en face, vis-à-vis, au contraire, contrairement, contre et ''conceptĭo'' action de contenir, de renfermer, de recevoir, conception | ||
|VM_Définition=Ensemble des moyens employés pour éviter une grossesse. | |VM_Définition=Ensemble des moyens employés pour éviter une grossesse. | ||
Ligne 28 : | Ligne 29 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=par dispositif intra-utérin au cuivre |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=copper intra-uterine contraception device | |VM_Anglais=copper intra-uterine contraception device | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción por dispositivo intrauterino de cobre | |VM_Espagnol=anticoncepción por dispositivo intrauterino de cobre | ||
Ligne 44 : | Ligne 43 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=hormonale oestroprogestative |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=oestroprogestative contraception | |VM_Anglais=oestroprogestative contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción hormonal estroprogestativa | |VM_Espagnol=anticoncepción hormonal estroprogestativa | ||
Ligne 60 : | Ligne 57 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=hormonale progestative |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=progestative contraception | |VM_Anglais=progestative contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción hormonal progestativa | |VM_Espagnol=anticoncepción hormonal progestativa | ||
Ligne 76 : | Ligne 71 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=locale |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=local contraception | |VM_Anglais=local contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción local | |VM_Espagnol=anticoncepción local | ||
Ligne 92 : | Ligne 85 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=par méthode naturelle |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=natural contraception | |VM_Anglais=natural contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción por método natural | |VM_Espagnol=anticoncepción por método natural | ||
Ligne 109 : | Ligne 100 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=par préservatif féminin |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=female condom contraception | |VM_Anglais=female condom contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción por preservativo femenino | |VM_Espagnol=anticoncepción por preservativo femenino | ||
Ligne 125 : | Ligne 114 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=par préservatif masculin |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=male condom contraception | |VM_Anglais=male condom contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción por preservativo masculino | |VM_Espagnol=anticoncepción por preservativo masculino | ||
Ligne 141 : | Ligne 128 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=par spermicide |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=local spermicidal contraception | |VM_Anglais=local spermicidal contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción por espermicida | |VM_Espagnol=anticoncepción por espermicida | ||
Ligne 157 : | Ligne 142 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=d’urgence |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Définition=Méthode « de rattrapage » d’exception, utilisée après un rapport sexuel non ou mal protégé, quel que soit le moment du cycle. | |VM_Définition=Méthode « de rattrapage » d’exception, utilisée après un rapport sexuel non ou mal protégé, quel que soit le moment du cycle. | ||
|VM_Légende_illustration=Contraception. | |VM_Légende_illustration=Contraception. | ||
Ligne 171 : | Ligne 154 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=d’urgence hormonale |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=hormonal emergency contraception | |VM_Anglais=hormonal emergency contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción de emergencia hormonal | |VM_Espagnol=anticoncepción de emergencia hormonal | ||
Ligne 188 : | Ligne 169 : | ||
|VM_Affiche_discipline=Oui | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
|VM_DCI=Non | |VM_DCI=Non | ||
− | | | + | |VM_Sous-entrée=d’urgence non hormonale |
− | |||
|VM_Ajout_entrée=Oui | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_gras=Oui | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
|VM_Sous-entrée_italique=Non | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
− | |||
|VM_Anglais=local emergency contraception | |VM_Anglais=local emergency contraception | ||
|VM_Espagnol=anticoncepción de emergencia no hormonal | |VM_Espagnol=anticoncepción de emergencia no hormonal | ||
|VM_Définition=Contraception réalisée par l’insertion d’un dispositif intra-utérin au cuivre, si le rapport non protégé remonte à moins de 120 heures. La contraception d’urgence ne doit pas être utilisée comme une méthode de contraception régulière. | |VM_Définition=Contraception réalisée par l’insertion d’un dispositif intra-utérin au cuivre, si le rapport non protégé remonte à moins de 120 heures. La contraception d’urgence ne doit pas être utilisée comme une méthode de contraception régulière. | ||
|VM_Commentaires=En pratique officinale, lorsque la durée de validité d’une [[Ordonnance|ordonnance]] datant de moins d’un an est expirée, le pharmacien d’officine peut dispenser le médicament contraceptif oral nécessaire à la poursuite du traitement, pour une durée supplémentaire non renouvelable de 6 mois, sauf s’il figure sur une liste fixée par un arrêté du ministre chargé de la santé sur proposition de l’Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé. | |VM_Commentaires=En pratique officinale, lorsque la durée de validité d’une [[Ordonnance|ordonnance]] datant de moins d’un an est expirée, le pharmacien d’officine peut dispenser le médicament contraceptif oral nécessaire à la poursuite du traitement, pour une durée supplémentaire non renouvelable de 6 mois, sauf s’il figure sur une liste fixée par un arrêté du ministre chargé de la santé sur proposition de l’Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé. | ||
+ | |VM_Légende_illustration=Contraception. | ||
+ | |VM_Position_illustration=Right | ||
+ | |VM_Dimension_illustration=1.25 | ||
+ | }} | ||
+ | {{Définition-base | ||
+ | |VM_Affiche_discipline=Oui | ||
+ | |VM_DCI=Non | ||
+ | |VM_Ajout_entrée=Oui | ||
+ | |VM_Sous-entrée_gras=Oui | ||
+ | |VM_Sous-entrée_italique=Non | ||
|VM_Légende_illustration=Contraception. | |VM_Légende_illustration=Contraception. | ||
|VM_Position_illustration=Right | |VM_Position_illustration=Right | ||
|VM_Dimension_illustration=1.25 | |VM_Dimension_illustration=1.25 | ||
}} | }} |
Version du 16 février 2022 à 16:12
- Anglais : contraception
- Espagnol : anticoncepción
- Allemand : Empfängnisverhütung
- Étymologie : latin contrā en face, vis-à-vis, au contraire, contrairement, contre et conceptĭo action de contenir, de renfermer, de recevoir, conception
- n. f. Ensemble des moyens employés pour éviter une grossesse.
- Qu’elles agissent en bloquant l’ovulation, ou par effet mécanique en empêchant la fécondation ou l’implantation d’un œuf, les méthodes contraceptives sont réversibles et temporaires, à l’exception de la méthode de stérilisation chirurgicale.
Contraception par dispositif intra-utérin au cuivre
- Anglais : copper intra-uterine contraception device
- Espagnol : anticoncepción por dispositivo intrauterino de cobre
- Contraception au moyen d’un stérilet, dispositif constitué d’une partie en cuivre, inséré dans l’utérus pour y provoquer une réponse inflammatoire altérant la viabilité des gamètes (fécondation empêchée) ou rendant impossible la nidation d’un œuf fécondé, peut également être utilisé pour la contraception d’urgence.
Contraception hormonale oestroprogestative
- Anglais : oestroprogestative contraception
- Espagnol : anticoncepción hormonal estroprogestativa
- Associe la prise d’éthinylestradiol (ou d’un estrogène naturel) et d’un progestatif (plusieurs formes galéniques : comprimé oral, dispositif transdermique, anneau vaginal libérant les substances actives et inséré dans le vagin par la femme elle-même).
Contraception hormonale progestative
- Anglais : progestative contraception
- Espagnol : anticoncepción hormonal progestativa
- Administration d’un progestatif seul, per os (désogestrel, lévonorgestrel) ou par voie injectable (médroxyprogestérone) ou sous forme d’implant sous-cutané (étonogestrel) inséré par le médecin ; ou insertion d’un système intra-utérin (SIU) au lévonorgestrel, l’effet hormonal du progestatif étant renforcé par l’effet mécanique du stérilet.
Contraception locale
- Anglais : local contraception
- Espagnol : anticoncepción local
- Utilisation de préservatifs masculins (condons) ou féminins (diaphragmes ou obturateurs vaginaux, crèmes spermicides, dispositifs intra-utérins ou stérilets.
Contraception par méthode naturelle
- Synonyme(s) : méthode du coït interrompu, abstinence périodique (méthode du calendrier syn Ogino-Knaus méthode des températures basales, méthode Billings
- Anglais : natural contraception
- Espagnol : anticoncepción por método natural
- Contraception par retrait.
Contraception par préservatif féminin
- Anglais : female condom contraception
- Espagnol : anticoncepción por preservativo femenino
- Contraception au moyen d’une gaine en polyuréthane molle jetable insérée dans le vagin où elle constitue une barrière physique sur toute la longueur, protège aussi contre les infections sexuellement transmissibles (IST).
Contraception par préservatif masculin
- Anglais : male condom contraception
- Espagnol : anticoncepción por preservativo masculino
- Contraception au moyen d’un étui en latex ou autre matière non allergisante (polyuréthane, sensoprène), placé autour du pénis pour empêcher le sperme de se répandre dans le vagin, protège aussi contre les IST.
Contraception par spermicide
- Anglais : local spermicidal contraception
- Espagnol : anticoncepción por espermicida
- Contraception au moyen de chlorure de benzalkonium, sous forme de capsule molle, crème vaginale ou ovule, exerçant une action inhibitrice et destructrice des spermatozoïdes (plus action antiseptique).
Contraception d’urgence
- Méthode « de rattrapage » d’exception, utilisée après un rapport sexuel non ou mal protégé, quel que soit le moment du cycle.
Contraception d’urgence hormonale
- Anglais : hormonal emergency contraception
- Espagnol : anticoncepción de emergencia hormonal
- Appelée improprement « pilule du lendemain », méthode visant à bloquer l’ovulation à venir ou la fécondation, par la prise unique, le plus tôt possible après un rapport sexuel non ou mal protégé, d’un comprimé à 1,5 mg de lévonorgestrel (progestatif) dans un délai maximal de 72 heures après le rapport non protégé, ou d’un comprimé à 30 mg d’ulipristal acétate (modulateur sélectif des récepteurs à la progestérone) dans un délai maximal de 120 heures après ce rapport.
- Le lévonorgestrel et l'ulipristal acétate (depuis avril 2015, en ce qui concerne ce dernier) ne sont pas soumis à prescription médicale obligatoire et peuvent être délivrés aux jeunes filles mineures à titre gratuit et de manière anonyme, après un entretien avec elles. Pour les femmes majeures, ils sont remboursés à 65 % par l’Assurance maladie sur prescription médicale.
Contraception d’urgence non hormonale
- Anglais : local emergency contraception
- Espagnol : anticoncepción de emergencia no hormonal
- Contraception réalisée par l’insertion d’un dispositif intra-utérin au cuivre, si le rapport non protégé remonte à moins de 120 heures. La contraception d’urgence ne doit pas être utilisée comme une méthode de contraception régulière.
- En pratique officinale, lorsque la durée de validité d’une ordonnance datant de moins d’un an est expirée, le pharmacien d’officine peut dispenser le médicament contraceptif oral nécessaire à la poursuite du traitement, pour une durée supplémentaire non renouvelable de 6 mois, sauf s’il figure sur une liste fixée par un arrêté du ministre chargé de la santé sur proposition de l’Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé.