A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - Autres

Modifier Publication : Toxicité

Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Vous ne pouvez pas modifier cette page, pour les raisons suivantes :

  • L’action que vous essayez de réaliser n’est permise qu’aux utilisateurs d’un des groupes : Utilisateurs, Correcteurs, Redacteurs, Responsable-Maintenance, Redacteurs-Groupe_1, Redacteurs-Groupe_2, Redacteurs-Groupe_3, Redacteurs-Groupe_4, Redacteurs-Groupe_5, Redacteurs-Groupe_6, Redacteurs-Groupe_7, Redacteurs-Groupe_8, Redacteurs-Groupe_9, Redacteurs-Groupe_10, Redacteurs-Groupe_11, Redacteurs-Groupe_12, Redacteurs-Groupe_13, Redacteurs-Groupe_14, Redacteurs-Groupe_15, Redacteurs-Groupe_16, Redacteurs-Groupe_17, Redacteurs-Groupe_18, Redacteurs-Groupe_19, Redacteurs-Groupe_20, Redacteurs-Groupe_21, Redacteurs-Groupe_22, Redacteurs-Groupe_23, Redacteurs-Groupe_24, Redacteurs-Groupe_25, Redacteurs-Groupe_1bis, Redacteurs-Groupe_5b, Redacteurs-Groupe_5m, Redacteurs-Groupe_15bis.
  • Vous n’avez pas la permission de modifier les pages de l’espace de noms « Page ».

Toxicité selon Groupe 9
Anglais : toxicity
Espagnol : toxicidad
Étymologie : grec τοξικόν toxicón poison, poison à l'usage des flèches
n. f. Caractère de ce qui est toxique, s'exerçant de façon variable, selon la dose administrée, la répétition éventuelle de celle-ci, la nature de l'être vivant subissant l'exposition, la susceptibilité individuelle du sujet, la conjonction éventuelle d'autres facteurs délétères ou au contraire bénéfiques...
La tendance est maintenant de différencier divers types de toxicités, observées de façon spontanée ou expérimentalement provoquées.


Toxicité aiguë

Anglais : acute toxicity
Espagnol : toxicidad aguda
Toxicité survenant à la suite d’une seule exposition, généralement par voies digestive, pulmonaire, parentérale ou cutanée ; les effets sont constatés pendant une période inférieure à 14 jours.


Toxicité chronique

Anglais : chronic toxicity
Espagnol : toxicidad cronica
Toxicité dont les effets apparaissent à la suite d’une exposition, répétée ou continue, pendant une fraction significative du temps de vie, à de faibles doses qui, individuellement, sont incapables de produire un trouble observable.


Toxicité générale

Synonyme(s) : toxicité systémique
Anglais : general toxicity
Espagnol : toxicidad general
Toxicité nécessitant le passage systémique du produit concerné. S’oppose à toxicité locale.


Toxicité immédiate

Anglais : immediate toxicity
Espagnol : toxicidad inmediata
Toxicité dont les effets (immédiats ou aigus) s’observent rapidement après la simple administration d’une substance, tandis que des effets différés (ou chroniques) mettent du temps à se manifester.


Toxicité irréversible

Anglais : irreversible toxicity
Espagnol : toxicidad irreversible
Toxicité qui correspond à la persistance, dans le temps, d’une atteinte lésionnelle ou fonctionnelle d’un organe, directement consécutive à une exposition (exemples : lésions rénales ou neurologiques).


Toxicité locale

Anglais : local toxicity
Espagnol : toxicidad local
Toxicité dont les effets se manifestent au site d’administration (exemple: effets d’irritants gastriques tels que ceux des anti-inflammatoires non stéroïdiens) et surtout effets irritants cutanés. S’oppose à toxicité générale ou systémique.


Toxicité à long terme

Anglais : long-term toxicity
Espagnol : toxicidad a largo plazo
Toxicité dont les manifestations n’apparaissent que tardivement à la suite d’une prise d’un produit soit unique (inférieure à celle qui provoque l’accident aigu), soit répétée, toujours suffisamment importante. Ainsi, une forte dose de paraquat, sel de bis pyridinium à effet herbicide, entraîne à long terme une fibrose pulmonaire.


Toxicité à long terme transplacentaire

Anglais : long-term placental toxicity
Espagnol : toxicidad a largo plazo de la placenta
Forme de toxicité particulièrement insidieuse qui, après administration pendant la gestation, ne se manifeste pas chez la mère, mais se révèle, après la naissance, chez le descendant au moment de la puberté (exemple : celle du diéthylstilboestrol).


Toxicité réversible

Anglais : reversible toxicity
Espagnol : toxicidad reversible
Par opposition au phénomène de toxicité irréversible, toxicité marquée par un retour à l’état antérieur à l’exposition, soit après arrêt de cette dernière, soit par adaptation. Ce retour peut être dû soit à l’aptitude d’un tissu à se réparer lui-même, soit à une adaptation, par exemple par l’accroissement du métabolisme local (exemple cellules de Clara, dans le poumon, qui contiennent des cytochromes P 450).


Toxicité subaiguë

Anglais : subacute toxicity
Espagnol : toxicidad subaguda
Toxicité survenant à la suite d’une exposition répétée, au cours d’une période brève (de 14 à 90 jours), généralement par voies digestive, pulmonaire, parentérale ou cutanée, à une dose inférieure à celle qui caractérise la toxicité aiguë.


Toxicité subchronique

Anglais : subchronic toxicity
Espagnol : toxicidad subchronica
Toxicité résultant d’une exposition, répétée ou continue, au cours d’une période assez brève (trois mois en général).


Titre, classement et liens internes

Utilisez ce champ pour modifier l'affichage du titre, par exemple pour afficher des caractères non ASCII. Affichage titre : Le titre est affiché en gras par défaut. Décochez cette case pour outrepasser ce paramètre. G Cochez cette case pour afficher le titre en italique. I
Utilisez ce champ pour modifier le classement par défaut. Par exemple pour classer Syndrome d'Aarksog sous A plutôt que sous S. Dans le cas de mots comportant des caractères accentués, vérifier que ce champ contient le mot écrit sans accents. Clé de classement :
Utilisez ce champ pour insérer en sous-titre un complément à l'entrée, par exemple un nom vernaculaire ou une formule chimique. Sous-titre :
Cochez cette case si vous estimez que cette entrée doit être liée dans les corps des autres définitions du dictionnaire. Cible de liens internes et variantes : Cette case est réservée aux directeurs de publication. Elle est requise pour activer la mise en place des liens vers cette entrée
Écrivez ici la liste des variantes de la cible que vous souhaitez lier à cette entrée, séparées par des points-virgule. Inutile de répéter l'entrée elle-même. Par exemple, dans l'entrée "Cheval", mettez "chevaux;chevalin,équidé" pour que les mots "chevaux, chevalin, chevaline, chevalins, chevalines, équidé; équidée; équidés; équidées" soient liés à l'entrée "Cheval", en plus du mot "cheval" lui même.

Sous-définition de groupe
Sélectionnez dans la liste le groupe dont vous voulez publier la sous-définition. Groupe :

Annuler