Afficher la table : Glossaire

De Le dictionnaire

Structure de la table :

  1. etymon - Text
  2. langues - Liste de String, délimiteur : ;

Cette table contient 4 113 lignels au total.

Recréer les données.

Page etymon langues
ressources:Etymons--1 (modifier) – + ose + simple sucre non hydrolysable
ressources:Etymons--1 (modifier) – + oside + sucre hydrolysable
ressources:Etymons--1 (modifier) alanine + allemand + + Aldehyd + aldéhyde, forgé par le chimiste allemand Justus von Liebig (1803 – 1873) à partir de l’abréviation de + alcohol dēhydrogenatum + + - an + (pour faciliter la prononciation) et suffixe + – ine +
ressources:Etymons--1 (modifier) alcali + + arabe + القلي + al + ‑ + qaly + cendres de salicornes – du verbe قلى + qalā + frire, cuire dans une poêle
ressources:Etymons--1 (modifier) alchimie + + arabe + الكيمياء, + āl‑kymyāʾ + science des quantités, ancêtre du mot chimie ( + arabe + كيمياء) a gardé l’article arabe + al + – dans son radical, comme alcool, algèbre et almanach
ressources:Etymons--1 (modifier) alcool + arabe + la plus souvent proposée : الكحل + al-kuhul + poudre fine de sulfure d’antimoine préparée par sublimation pour maquillage, ou الكحول + al‑kuḥūl + alcool (arabe moderne), mais plutôt الغ + al‑ghawl + (ou + + الغول + al‑ġawl + ) esprit, être spirituel, démon, d’où le mot spiritueux
ressources:Etymons--1 (modifier) aldéhyde + allemand Aldehyd + aldéhyde, forgé par le chimiste allemand Justus von Liebig (1803 – 1873) à partir de l’abréviation de + alcohol dēhydrogenatum +
ressources:Etymons--1 (modifier) algorithme du nom du mathématicien perse Al‑Khwarizmi (né vers 780 à Khwarezm – mort vers 850 à Bagdad) de l’ouzbek + Xorazm + par l’arabe signifiant : qui vient de Khwarezm, région entre les actuels Ouzbékistan, Turkménistan et Iran ; son nom a été latinisé en + algoritmi + et le titre de l’un de ses ouvrages à l’origine du mot algèbre – déformé d’après le grec ancien ἀριθµός + arithmós + ajustement, agencement, nombre
ressources:Etymons--1 (modifier) alkyl ou alkyle de la racine de alcool : + arabe + la plus souvent proposée : الكحل + al‑kuhul + poudre fine de sulfure d’antimoine préparée par sublimation pour maquillage, ou الكحول + al‑kuḥūl + alcool (arabe moderne), mais plutôt الغ + al‑ghawl + (ou + + الغول + al-ġawl + ) esprit, être spirituel, démon, d’où le mot spiritueux ; avec le suffixe –yle (ou –yl), du grec ὕλη + húlê + bois, matière
ressources:Etymons--1 (modifier) allergie + allemand + + Allergie + , forgé en 1907 par le pédiatre autrichien Clemens von Pirquet (1874 –1929) à partir du grec ἄλλος (« autre »), et ἔργον (« action »)
ressources:Etymons--1 (modifier) amalgame + arabe + عمل الجماع + amal al‑jamāʿa + , composé des mots + amal + travail, œuvre et + al gamaa + , l’union charnelle, puis latin médiéval + amalgama + mélange d’un métal avec du mercure. Le nom latin + amalgama + est employé en 1250, par un dénommé Geberus, dans le traité + Alchimista arabo-latinus + , les alchimistes établissant (« alchimie » étant aussi un mot emprunté à l’arabe) une analogie entre l’union charnelle et la combinaison entre le mercure et les métaux. Le mot français amalgame est attesté en 1549 au sens proprement alchimique de ce mot, alliage de mercure avec un métal.
ressources:Etymons--1 (modifier) ambre + arabe + الكهرمان + ʿanbar + , ambre gris, de العنبر + ʿanābir + cachalot, mais le mot désignait primitivement l’ambre gris qui est, lui, une concrétion intestinale du cachalot, puis espagnol andalou ámbar et moyen français (de 1340 à 1611) ambre
ressources:Etymons--1 (modifier) amsacrine de AMSA, pour 4’-(9-Acridinylamino)méthanesulfon‑ + méta + ‑anisidide et suffixe –crine rappelant le noyau acridine, de l’allemand + Acridin + forgé à partir du latin + ācer + pointu, perçant, pénétrant, âpre, rude, vif en parlant de ce qui affecte les sens
ressources:Etymons--1 (modifier) aniline issu des termes sanskrits + nīla + - + bleu profond, et + nīlā + - + plante d’indigo, du + persan + + nîl + indigo, puis du + portugais + + anil + azur, et de l’ + allemand + + Anilin + , forgé par le chimiste russe C. J. Fritzsche (1808 – 1871), en 1841
ressources:Etymons--1 (modifier) Annona + arawak wanabán + qui a donné + guanábana + corossol et en langue + taino anona + , nom vernaculaire utilisé dans l’île Hispaniola (Haïti et Saint-Domingue) passé à l’espagnol, d’abord attesté sous la forme + hanon, anon + (en 1535), puis en + anona + annona, corossolier
ressources:Etymons--1 (modifier) benzène du mot + benzoin + substance résineuse extraite de + Styrax benzoin + , arbre de Sumatra, utilisée dans la préparation de l’acide benzoïque ; + moyen français + (de 1340 à 1611) benjoin, + espagnol + + benjuí + , + portugais + + beijoin + , + italien + + benzoi + , + arabe + لبان جاوي + lubān jāwī + encens de Java
ressources:Etymons--1 (modifier) camphre persan كافور + kāfūr + , étymologiquement apparenté au sanscrit कर्पुर, + karpura, + arabe كافور + kāfūr + camphre
ressources:Etymons--1 (modifier) cocaïne mot forgé, en 1856, par Albert Niemann (Université de Göttingen) qui l’isola à partir de feuilles de coca (viendrait de la langue de l’ethnie aymara du sud du Pérou et du nord de la Bolivie + kkokka + arbre, ou du quechua + kuka + ou + cuca + , passé à l’espagnol + coca + , en 1568)
ressources:Etymons--1 (modifier) créole + , + haïtien et polynésien + lwa loa + fil
ressources:Etymons--1 (modifier) émail + vieux français + (XIVe siècle) + esmail + composition de verre calciné, de sels et de métaux appliquée sur un métal (vieil anglais + amell + , qui a donné + enamel + , émail)
ressources:Etymons--1 (modifier) ester + allemand + Essigäther + , de + Essig + vinaigre et + Äther + éther, éther acétique, mot forgé par le chimiste allemand Leopold Gmelin 1788 à Göttingen – 1853 à Heidelberg dans son ouvrage de 1848 + Handbuch der Chemie, + IV, 161
ressources:Etymons--1 (modifier) éthane αίθήρ + aíthếr + région supérieure de l’air, éther, suffixe + –ane +
ressources:Etymons--1 (modifier) éthyl αίθήρ + aíthếr + région supérieure de l’air, éther, ὕλη + húlê + bois, matière, radical + –yl(e) +
ressources:Etymons--1 (modifier) groupe + italien + + gruppo + nœud, groupe, assemblage, réunion de plusieurs figures faisant un ensemble dans une œuvre d’art
ressources:Etymons--1 (modifier) laque + sanskrit + + lākṣā + tache, marque, cent mille, nom donné à la cochenille-laque en raison de son pullulement, et du nom de la sécrétion résineuse de certains arbres d’Extrême-Orient provoquée par la piqûre de cet insecte
ressources:Etymons--1 (modifier) madura + + sinhala langue du Sri Lanka Madurai, ville indienne dont le nom dérive de madhura douceur – correspondant au nectar divin versé sur cette cité, par le dieu hindou Shiva, à partir de ses cheveux emmêlés
ressources:Etymons--1 (modifier) masque + italien + + maschera + masque, d’un radical préroman + maska + noir, d’où + masca + en latin tardif, signifiant masque et aussi sorcière ou spectre, démon
ressources:Etymons--1 (modifier) matras arabe + matarah + outre de cuir, esp + ag + nol + matraz + fiole, ballon
ressources:Etymons--1 (modifier) mercaptan + mercŭrĭus + du nom du dieu Mercure, messager des dieux, dieu de l’éloquence, des poètes et du commerce + + et + captans + participe présent du verbe + căpĕre + prendre, saisir, choisir, s’emparer de, s’approprier, obtenir, recueillir, recevoir, littéralement qui capte le mercure, terme créé en 1834 par le chimiste danois W. C. Zeise (1789 – 1847)
ressources:Etymons--1 (modifier) pox altération de + pock, + pluriel + pocks + , + + pustule désignant différentes maladies éruptives
ressources:Etymons--1 (modifier) quinine + quechua kina + tronc passé à l’ + espagnol quina + tronc de cinchona,
ressources:Etymons--1 (modifier) ribose, de l’acide ribonique, provenant d’une inversion de lettres évoquant l’inversion stéréochimique – cette inversion a été faite d’abord en allemand, par E. Fischer, 1852 – 1919, chimiste allemand, Prix Nobel de chimie 1902 et O. Piloty, 1866 – 1915, chimiste allemand, sur le mot + acide arabonique + , de + arabine + principe actif trouvé dans la gomme arabique
ressources:Etymons--1 (modifier) rocou tupi-guarani + urucú, rucú, rocú, + ouroucu, roucou + , + rocou, rouge
ressources:Etymons--1 (modifier) santal + + sanscrit + rakta + - + tchandana + , bois de santal rouge, + arabe + صندل + ʂandal + bois de santal, + portugais sandalo + , santal
ressources:Etymons--1 (modifier) scarlatine + persan + + saquirlāt + lat + écarlate + lat médiév + + scarlatum + écarlate
ressources:Etymons--1 (modifier) soja + + chinois 酱油 + jiàngyóu + 酱油 + jiangyou + est la sauce soja, composé de 酱 + jiang + pâte de soja fermentée et 油 + you + huile → japonais 醤油 + shōyu + → néerlandais soja → français soja
ressources:Etymons--1 (modifier) sucre + + italien + zucchero + sucre, de l’arabe سُكّر + súkkar + , du persan شکر + shekar + , lui-même issu du sanskrit शर्करा + śarkarā +
ressources:Etymons--1 (modifier) thé minnan荼, + tú + thé, en Chine et, vers la fin de la dynastie Zhou environ 700 ou 650 av. J.-C., le terme correspondra à l’idéogramme 茶 + chá + – simple réduction, une barre en moins, du caractère 荼 + tú + , + + malais + tēh + thé, néerlandais + thee + thé
ressources:Etymons--1 (modifier) tréhala, persan تیغال ‎ + tīgẖāl + , exsudation sucrée venant de végétaux provoquée par des cocons de coléoptères du genre + Larinus + , en français tréhala, galle des chardons provoquée par un charançon
ressources:Etymons--1 (modifier) trompette + + francique + trumba + trompette
ressources:Etymons--1 (modifier) vétiver + + tamoul வெட்டிவேர் + veṭṭivēru + composé de + veṭṭi + sans valeur et de + vēru + inutile, sorte d’herbe, puis anglais + vetiver + , + + ancien français + vétyver +
ressources:Etymons--1 (modifier) ylang‑ylang nom vernaculaire du nom de l’arbre en + tagalog, + langue des Philippines, + ilang + sauvage, isolé, + ilang ilang + rare
ressources:Etymons-1 (modifier) mot anglais signifiant pièce, morceau, d'étoffe ou autre matériau, utilisé pour rapiécer, du latin médiéval +pedaceum+, « mesure de la longueur d'un pied »
ressources:Etymons-2 (modifier) Latin +orgănum+, instrument, instrument de musique, orgue
ressources:Etymons-3 (modifier) mot-valise, créé par Baker et Ollis, en 1949, à partir du terme mésomérique, du grec µέσος +mésos+ au milieu, central, médian et μέρος +méros+ partie, et –ικός +–ikós+ –ique, suffixe d’adjectif, dérivant d’un substantif ; et du terme ionique, du grec ἰόν +ión+ participe présent neutre de ἰέναι +iénai+ aller et -ικός +-ikós+ -ique, suffixe d’adjectif, dérivant d’un substantif
ressources:Etymons-4 (modifier) grec µυελός +muelós+ moelle et κάθεξις +káthexis+action d’arrêter, d’où : action de retenir, de conserver (le pouvoir, le souvenir de qqe ch. etc.)
ressources:Etymons-5 (modifier) subst. clic « bruissement » (1578) ; clic-clac « claquement d’un fouet, claquement sec » (1836) ; onomatopée empruntée à l’anglais +click+.
ressources:Etymons-6 (modifier)
ressources:Etymons-6 (modifier) βρόµος +brómos+ odeur infecte et (m)orphine
ressources:Etymons-7 (modifier)
ressources:Etymons-7 (modifier) grec βρόµος +brómos+ odeur infecte et (m)orphine
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ōἀγωγός + agôgós + qui conduit, qui guide, qui attire, attrait, séduction grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec Α - α grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀ– + a– + a– privatif devant une consonne ou ἀν– + an– + an– privatif devant une voyelle grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄϐαξ + ábax + planche, tableau, tablette de mathématicien grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀϐουλία + aboulía + irréflexion, imprudence grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἁϐρός + abrós + délicat grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγαρικόν + agarikón + espèce de champignon phosphorescent grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγαυός + agauós + digne d’admiration – du verbe ἀγαµαι + agamai + admirer grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγγεἶον + angeîon + vaisseau, veine grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγγελος + ángelos + messager grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγγος + ángos + vase, urne funéraire grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγήρατον + agếraton + mille-feuille grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγήρατος + agếratos + qui ne peut vieillir, impérissable grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγκύλος + ankúlos + recourbé, crochu grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγκύλωσις + ankúlôsis + soudure d’une articulation, ankylose – de ἄγκυλος + ánkulos + recourbé grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγμα + ágma + fragment grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγνος + á + gnos + gattilier, vitex grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγον + ágon + (participe présent neutre singulier du verbe ἄγω + ágô + conduire, emporter, entraîner), conduisant, emportant, entraînant grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγορά + agorá + assemblée, place publique – du verbe ἀγείρω + ageírô + rassembler grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγριος + agrios + qui vit dans les champs grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγρός + agrós + champ, campagne grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγρωστις + ágrôstis + chiendent grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγρώτης + ágrôtês + rustique, sauvage grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγχω + ánkô + étouffer, étrangler grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄγω + ágô + agir grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγωνία + agônía + lutte, agitation de l’âme, inquiétude, anxiété, angoisse grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀγωνιστής + agônistếs + athlète qui lutte dans les jeux grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀδάμαντινος + adamantinos + dur, d’acier grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀδήν + adến + glande grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἁδιαϐατός + adiabatós + qu’on ne peut traverser grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀδίαντος + adíantos + non mouillé + adjectif + grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀδίαντος + adíantos + sorte de fougère + nom + grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀδοξος + adoxos + sans gloire et peu visible grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἁδρός + hadrós + abondant, épais, dru grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec Ἄδωνις + Ádônis + dieu syrio-phénicien adoré en Grèce, son sang aurait teinté la fleur qui porte son nom grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀετός + aetós + aigle grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄζυγος + ázugos + non soumis au joug, d’où non apparié grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἄζω + ázô + brûler, déssècher grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀηδής + aêdếs + déplaisant grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀήρ aếr air grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀθήρα + athếra + bouillie de farine ou de gruau grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀθήρωμα + athếrôma + loupe de matière graisseuse grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec Ἄιδης + Áidês + Hadès, roi des Enfers, séjour des morts grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec αίθήρ + a + í + th + ếr + région supérieure de l’air, éther, d’où ciel, + par extension + climat, région, air que l’on respire grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec ἀίθουσα + aítousa + petite ciguë, participe présent féminin du verbe ἀίθω + aíthô + allumer, enflammer grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec αἴθριον + aíthrion + atrium, salle d’entrée, portique d’un temple grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec αἴθω + aíthô + brûler grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec αἶμα + haîma + sang grec
ressources:Etymons-grec-1 (modifier) grec αἴξ + aís + chèvre grec

Plus...