« Préparation » et « Prêle » : différence entre les pages

De Le dictionnaire
(Différence entre les pages)
(Page créée avec « {{Titre et classement |VM_Titre_gras=Oui |VM_Titre_italique=Non |VM_Clé_de_classement=preparation |VM_Cible=Non |VM_Lien_DirPub=Non |VM_Date_de_révision=31 janvier 2022 |VM_Extension_titre_italique=Non }} {{Définition-base |VM_Affiche_discipline=Oui |VM_Type_grammatical=n. |VM_DCI=Non |VM_Genre=f. |VM_Nombre= |VM_Ajout_entrée=Oui |VM_Sous-entrée_gras=Oui |VM_Sous-entrée_italique=Non |VM_Anglais=preparation |VM_Espagnol=preparación |VM_Allemand=Zubereitung... »)
 
(Page créée avec « {{Titre et classement |VM_Date_de_révision=20 décembre 2020 |VM_Titre_gras=Oui |VM_Titre_italique=Non |VM_Clé_de_classement=prele |VM_Extension_titre_italique=Non }} {{Définition-base |VM_Affiche_discipline=Oui |VM_Discipline=Pharmacognosie |VM_Type_grammatical=n. |VM_DCI=Non |VM_Genre=f. |VM_Nombre= |VM_Ajout_entrée=Oui |VM_Sous-entrée_gras=Oui |VM_Sous-entrée_italique=Non |VM_Anglais=common horsetail ou field horsetail |VM_Espagnol=cola de caballo |VM_Sy... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Titre et classement
{{Titre et classement
|VM_Date_de_révision=20 décembre 2020
|VM_Titre_gras=Oui
|VM_Titre_gras=Oui
|VM_Titre_italique=Non
|VM_Titre_italique=Non
|VM_Clé_de_classement=preparation
|VM_Clé_de_classement=prele
|VM_Cible=Non
|VM_Lien_DirPub=Non
|VM_Date_de_révision=31 janvier 2022
|VM_Extension_titre_italique=Non
|VM_Extension_titre_italique=Non
}}
}}
{{Définition-base
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Discipline=Pharmacognosie
|VM_Type_grammatical=n.
|VM_Type_grammatical=n.
|VM_DCI=Non
|VM_DCI=Non
Ligne 17 : Ligne 16 :
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation
|VM_Anglais=common horsetail ou field horsetail
|VM_Espagnol=preparación
|VM_Espagnol=cola de caballo
|VM_Allemand=Zubereitung
|VM_Synonyme=prêle des champs ; queue de cheval, queue de rat (noms vernaculaires)
|VM_Etymologie=latin ''præpărātĭo'' préparation
|VM_Etymologie=latin populaire ''asperella'', du latin ''asper'' rugueux, âpre ; il donne ''asprele'' en ancien français puis, par aphérèse du « a » sans doute par mécoupure, l'''asprele'', la ''sprele'' et, par métathèse du « s », ''presle'' pour donner prêle
|VM_Définition='''1-''' Action consistant à mettre, en l'état et à l'avance, des choses qui seront nécessaires ultérieurement ; '''2-''' résultat de cette action.
|VM_Définition=Plante vivace rude au toucher (''Equisetum arvense'' L., ''Equisetaceae'', [[Ptéridophytes|Ptéridophytes]]), commune dans les lieux humides marécageux, présentant des tiges fertiles et des tiges stériles. Dans ces dernières, présence abondante de substances minérales (sels de potassium et surtout silicium), d’acides-[[Phénol|phénols]] et de nombreux [[Flavonoïde|flavonoïdes]] de nature variable selon le [[Chimiotype|chimiotype]] ; plante réputée [[Diurétique|diurétique]], « reminéralisante » et hémostatique.<br /><br />Inscrite à la Pharmacopée Européenne, monographie 08/2019, 1825 corrigé 10.0 (tige de).
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Commentaires=Emploi traditionnel  pour augmenter le volume urinaire, comme [[Adjuvant|adjuvant]] en cas de trouble urinaire bénin. La médecine populaire utilise encore parfois la prêle en cas d’arthrose, de fragilité osseuse et dans la consolidation des fractures, sans preuve clinique d’efficacité. La prêle des champs a été responsable d’intoxication de chevaux en raison de la présence d’une faible quantité de thiaminase provoquant une carence aiguë en [[Thiamine|thiamine]]. Des espèces voisines (en particulier la prêle des marais, ''E. palustre'' L.) sont toxiques par la présence d’alcaloïdes (palustrine…).<br/>En cosmétologie, la prêle, riche en silice, confèrerait à l’extrait des propriétés amincissantes, raffermissantes, voire dépigmentantes.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Légende_illustration=Prêle.
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Discipline=Assurance Qualité
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=biologique de référence de la Pharmacopée européenne (PBR)
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=biological reference preparation of European Pharmacopoeia
|VM_Espagnol=preparación biológica de referencia de la Farmacopea Europea
|VM_Allemand=biologisches Referenzpräparat des Europäischen Arzneibuchs
|VM_Définition=Étalon biologique (primaire ou secondaire) de référence pharmaceutique de la Pharmacopée européenne provenant de lots sélectionnés et vérifiés, appropriés à l'usage prescrit dans la Pharmacopée européenne ([[Identification|identification]], conformités sur système analytique, essai de pureté et teneur) et constituant, en tant que tel, un étalon officiel qui fait autorité, en cas de doute ou de désaccord. Parmi les procédures analytiques communes nécessitant l'utilisation d'étalons biologiques de références pharmaceutiques, figurent : les essais d'innocuité biologique ; le dosage microbiologique des antibiotiques ; le dosage de produits biologiques suivant une méthodologie ''in vivo'' ou ''in vitro''. Les étalons secondaires sont en général étalonnés en Unités internationales par rapport à l'Étalon international en vigueur.
|VM_Commentaires=S'il n'existe pas d'étalon international disponible, des étalons primaires peuvent être établis et il leur est attribué une activité exprimée en Unités de la Pharmacopée européenne; d'autres valeurs peuvent aussi leur être assignées comme, par exemple, le titre en virus ou le nombre de [[Bactérie|bactéries]].
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Discipline=Droit pharmaceutique, Pratique pharmaceutique
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=des doses à administrer (PDA)
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation of the doses to be administered
|VM_Espagnol=preparación de las dosis a administrar
|VM_Allemand=Zubereitung der zu verabreichenden Dosen
|VM_Définition=Opération pharmaceutique pouvant consister à :<br />'''1-''' préparer pour un patient les doses d'un ou plusieurs médicaments prescrits et les regrouper dans une même entité (sachet individuel ou solidarisé type "chaîne de sachets", casier de pilulier etc.) par séquence d'administration en vue de leur utilisation par ce patient.<br />''Manuelle ou informatisée, centralisée ou décentralisée, cette dispensation, à [[Délivrance|délivrance]] nominative, permet de sécuriser le circuit du médicament. Commune aux établissements de santé ou non (établissements pénitentiaires), cette opération est également prise en charge par le pharmacien d'officine à destination des résidents des établissement d'hébergement pour personnes âgées dépendantes (EHPAD);''<br />'''2'''- procéder à une préparation galénique des doses quand elle s'avère nécessaire.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=hospitalière
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=hospital preparation
|VM_Espagnol=preparación hospitalar
|VM_Allemand=Kankenhaus Zubereitung
|VM_Définition=Médicament (à l'exception des produits de thérapies génique ou cellulaire) préparé selon les indications de la Pharmacopée et en conformité avec les Bonnes pratiques en vigueur, par une pharmacie à usage intérieur d'un établissement de santé, ou par l'établissement pharmaceutique de cet établissement de santé ou par un établissement pharmaceutique autorisé auquel il en confie la préparation.
|VM_Commentaires=Ce type de médicament ne peut être préparé que lorsqu'il n'existe pas de spécialité pharmaceutique adaptée ou disponible, y compris du fait de l'absence de commercialisation effective, disposant d'une [[Autorisation|autorisation de mise sur le marché]], d’une [[Autorisation|autorisation d’accès précoce]], d’une [[Autorisation|autorisation d’accès compassionnel]], d’un [[Cadre|cadre de prescription compassionnelle]], d'une [[Autorisation|autorisation d'importation parallèle]] ou d'une autorisation d'importation délivrée à un établissement pharmaceutique dans le cadre d'une rupture de stock d'un médicament.<br />Les préparations hospitalières sont dispensées sur prescription médicale à un ou plusieurs patients par la pharmacie à usage intérieur de l’établissement. Elles font l'objet d'une déclaration auprès de l'[[Agence|Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé]].<br />En cas de rupture de stock d’un [[Médicament|médicament d’intérêt thérapeutique majeur]] ou pour faire face à une menace ou à une crise sanitaire grave, les pharmacies et établissements précités peuvent effectuer des préparations hospitalières dites « spéciales » en raison des difficultés techniques de leur fabrication ou de la faible disponibilité des substances actives nécessaires. Ces préparations font l'objet d'une autorisation précisant leurs modalités de réalisation, délivrée à titre exceptionnel et temporaire (Article L.5121-1, du Code de la santé publique).
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=magistrale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=compounding
|VM_Espagnol=fórmula magistral
|VM_Allemand=magistrale Zubereitung
|VM_Définition=Médicament préparé selon une prescription médicale destinée à un malade déterminé, en raison de l'absence de spécialité pharmaceutique disponible disposant d'une autorisation de mise sur le marché, et réalisé extemporanément dans la pharmacie d'officine qui exécute la prescription.
|VM_Commentaires=La préparation magistrale peut également être confiée, à une autre officine, par contrat écrit de sous-traitance soumis à une autorisation préalable délivrée par le directeur général de l'Agence régionale de santé compétente (Article L. 5121-1-1° du Code de la santé publique).
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=officinale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=officinal preparation
|VM_Espagnol=preparación oficinal ou fórmula oficinal
|VM_Allemand=Formula officinalis Zubereitung
|VM_Définition=Médicament préparé en pharmacie d'officine, inscrit à la Pharmacopée ou au Formulaire national et destiné à être dispensé directement aux patients approvisionnés par cette pharmacie (Article L. 5121-1- 3° du Code de la santé publique).
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=destinée à la recherche biomédicale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for investigational medication
|VM_Espagnol=preparación de un medicamento para investigación biomédica
|VM_Allemand=Zubereitung für die biomedizinische Forschung
|VM_Définition=Préparation fabriquée, notamment, dans le cadre d'un "déconditionnement/reconditionnement" ou d'une opération de mise en insu (double aveugle).
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Discipline=Homéopathie
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=homéopathique
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=homeopathic preparation
|VM_Espagnol=preparacion homeopatica
|VM_Allemand=homöopathische Zubereitung
|VM_Définition=Préparation obtenue à partir de substances, produits ou préparations appelés souches, selon un procédé de fabrication homéopathique. Les préparations homéopathiques sont généralement désignées par le nom latin de la souche suivi de l’indication du degré de dilution (Pharmacopée européenne). Les dilutions et triturations sont obtenues par [[Déconcentration|déconcentration]] des souches, selon un procédé de fabrication homéopathique.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Discipline=Médecine vétérinaire
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour balnéation
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for bathing
|VM_Espagnol=preparación para bañarse
|VM_Allemand=Vorbereitung zum Baden
|VM_Définition=Préparation inscrite à la Pharmacopée européenne sous forme concentrée (poudre mouillable, pâte, suspension, solution) pour usage vétérinaire à diluer au moment de l’emploi.
|VM_Commentaires=Cf [[Balnéation|balnéation]].
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=intra‑utérine pour usage vétérinaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=intrauterine preparation for veterinary use
|VM_Espagnol=preparación intrauterino para el uso veterinario
|VM_Allemand=Intrauterinpräparate für veterinärmedizinische Zwecke
|VM_Définition=Préparation liquide, semi-solide ou solide destinée à être administrée directement dans l’utérus, généralement en vue d’une action locale. Les préparations intra‑utérines pour usage vétérinaire contiennent une ou plusieurs substances actives dans un excipient approprié. Appartiennent, à ces préparations, des comprimés, des capsules, des solutions, des émulsions, des suspensions, des solutions à diluer, des comprimés pour solutions ou suspensions, des préparations semi-solides, des mousses et des [[Bâton|bâtons]].
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour lavage mammaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for udder wash
|VM_Espagnol=preparación para el lavado de ubres
|VM_Allemand=Vorbereitung für die Euterwäsche
|VM_Définition=Préparation (Pharmacopée européenne) contenant une ou plusieurs substances actives désinfectantes, généralement sous la forme d'une solution, qui est pulvérisée sur les mamelles et les trayons de l'animal, afin d'éliminer la boue et la [[Contamination|contamination]] fécale, avant l'application de préparations pour trempage ou pour pulvérisation mammaire. Les préparations pour lavage mammaire sont généralement préparées par dilution de préparations concentrées ou de préparations pour trempage ou pour pulvérisation mammaire prêtes à l'emploi.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour pour-on (pour verser sur)
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for skin application
|VM_Espagnol=preparación para aplicación en la piel
|VM_Allemand=Präparat zum Auftragen auf die Haut
|VM_Définition=Préparation contenant une ou plusieurs substances actives, destinée à la prévention et au traitement d'infestations ectoparasitaires et/ou endoparasitaires chez l'animal. Les préparations pour ''pour-on'' (pour verser sur) sont appliquées en volumes généralement supérieurs à 5 mL, par déversement le long de l'épine dorsale de l'animal. Elles peuvent  être à effet systémique ou à effet de surface.
|VM_Commentaires=.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour pulvérisation mammaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for udder [[Spray|spray]]
|VM_Espagnol=preparación para spray mamario
|VM_Allemand=Zubereitung für Brustspray
|VM_Définition=Préparation (Pharmacopée européenne) contenant une ou plusieurs substances actives désinfectantes, généralement sous la forme d'une solution, qui est pulvérisée sur les trayons de l'animal avant et, si nécessaire, après la traite, afin de réduire la population de microorganismes pathogènes sur leur surface. Les préparations pour pulvérisation mammaire peuvent être conditionnées sous forme de préparations prête à l'emploi, ou être préparées par dilution de préparations concentrées pour pulvérisation mammaire. Elles contiennent généralement des émollients destinés à hydrater la peau, à l'adoucir et à aider la cicatrisation des lésions qui pourraient abriter des [[Bactérie|bactéries]].
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour spot-on (pour dépôt sur)
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation to spot on
|VM_Espagnol=preparación para el depósito en
|VM_Allemand=Vorbereitung für die Einzahlung auf
|VM_Définition=Préparation contenant une ou plusieurs substances actives, destinée à la prévention et au traitement d'infestations ectoparasitaires et/ou endoparasitaires chez l'animal. Les préparations pour ''spot-on'' (pour dépôt sur) sont appliquées, en volumes généralement inférieurs à 10 mL, sur une surface limitée de la tête ou du dos, selon le cas et l'animal. Elles peuvent être à effet systémique ou à effet de surface.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour trempage mammaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for teat ou udder dip
|VM_Espagnol=preparación para el remojo de la pechuga
|VM_Allemand=Vorbereitung für das Einweichen der Brust
|VM_Définition=Préparation (Pharmacopée européenne) contenant une ou plusieurs substances actives désinfectantes, généralement sous la forme d'une solution dans laquelle sont trempées les trayons de l'animal avant et, si nécessaire, après la traite, afin de réduire la population de microorganismes pathogènes sur leur surface. Les préparations pour trempage mammaire peuvent être conditionnées sous forme de préparations prêtes à l'emploi, ou être préparéess par dilution de préparations concentrées pour trempage mammaire. Elles contiennent généralement des émollients destinés à hydrater la peau, à l'adoucir et à aider la cicatrisation des lésions qui pourraient abriter des [[Bactérie|bactéries]]
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=vétérinaire intramammaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=intramammary veterinary preparation
|VM_Espagnol=preparación veterinaria intramamaria
|VM_Allemand=intramammäre veterinärmedizinische Zubereitung
|VM_Définition=Préparation (Pharmacopée européenne) stérile destinée à être introduite dans la glande mammaire par le canal du trayon. Il en existe deux catégories principales : celles destinées à des animaux en lactation, et celles destinées à des animaux en fin de lactation ou à des animaux hors lactation pour la prévention ou le traitement d'une infection. Les préparations vétérinaires intramammaires sont des solutions, des émulsions, des suspensions ou des préparations semi-solides contenant une ou plusieurs substances actives dans un excipient approprié. Elles peuvent contenir également d'autres excipients tels que des stabilisants, émulsionnants, agents de suspension et épaississants.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Discipline=Pharmacie galénique
|VM_DCI=Non
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, terme générique utilisé pour désigner le produit issu d’une ou plusieurs opérations galéniques, contenant, une ou plusieurs substances actives éventuellement additionnées d’excipients et mis en forme pour être adapté au mode d’administration prévu (si nécessaire après reconstitution). La Pharmacopée européenne ajoute que le produit doit être présenté dans un récipient approprié convenablement étiqueté.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour application cutanée
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for cutaneous (or skin) application
|VM_Espagnol=preparación para aplicación en la piel
|VM_Allemand=Präparat zum Auftragen auf die Haut
|VM_Définition=Préparation destinée à être appliquée, sur la peau, en vue d'une libération locale ou transdermique de substances actives. À la Pharmacopée européenne, sont inscrites les préparations liquides, les préparations semi- solides et les poudres pour application cutanée.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=auriculaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for auricular (or ear) application
|VM_Espagnol=preparación para la aplicación del oído
|VM_Allemand=Vorbereitung für die Anwendung am Ohr
|VM_Définition=Préparation administrée par voie auriculaire. Les préparations auriculaires comprennent des liquides pour instillation ou pulvérisation, des préparations semi-solides, des poudres, des liquides pour lavage de l'oreille et des tampons. Lorsqu’elles sont introduites dans une oreille lésée (perforation du tympan) ou devant être opérée, les préparations auriculaires sont stériles, exemptes de conservateur antimicrobien et conditionnées en récipients unidoses.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=auriculaire semi-solide
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=semisolid preparation for auricular use
|VM_Espagnol=preparación para aplicación ótica semisólida
|VM_Allemand=Vorbereitung für halbfeste Ohrapplikation
|VM_Définition=Préparation semi-solide destinée à une application dans le conduit auditif externe, si nécessaire au moyen d'un tampon imprégné de la préparation. Les préparations auriculaires semi-solides sont conditionnées en récipients munis d'un dispositif de [[Distribution|distribution]] approprié.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=à diluer pour injection ou pour perfusion
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=concentrate for injection or [[Infusion|infusion]]
|VM_Espagnol=concentrado para inyección o perfusión
|VM_Allemand=Konzentrat zur Injektion oder Infusion
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, solution stérile destinée à être injectée ou administrée par perfusion après dilution. Les préparations sont diluées au volume prescrit, avec un liquide spécifié, avant l'administration. Après dilution, elles satisfont aux exigences spécifiées pour les préparations injectables ou pour les préparations pour perfusion.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=extemporanée
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=extemporaneous preparation
|VM_Espagnol=preparación extemporánea
|VM_Allemand=spontane Vorbereitung
|VM_Définition=Médicament préparé au moment de la [[Dispensation|dispensation]] au patient.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=injectable
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=injectable preparation
|VM_Espagnol=preparación inyectable
|VM_Allemand=injizierbare Zubereitung
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, solution, émulsion ou [[Dispersion|dispersion]] (suspension) de substances actives et éventuellement d' excipients dans de l'eau, dans un liquide non aqueux approprié, pouvant ne pas être stérile dans les cas justifiés ou dans un mélange de ces deux liquides. Les solutions injectables, examinées dans des conditions appropriées de visibilité, sont limpides et pratiquement exemptes de particules. Les émulsions injectables ne présentent pas de signe de séparation des phases. Les suspensions injectables peuvent présenter un sédiment qu'il est facile de disperser par agitation, de façon à obtenir une suspension suffisamment stable pour permettre l'administration de la dose voulue. Les préparations injectables, présentées en [[Conditionnement|conditionnements]], multidoses doivent contenir un conservateur antimicrobien à moins quelles n'aient des propriétés antimicrobiennes adéquates. Les précautions à prendre, pour l'administration et pour la conservation entre les prélèvements, doivent être précisées.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour [[Inhalation|inhalation]]
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for [[Inhalation|inhalation]]
|VM_Espagnol=preparación para inhalación
|VM_Allemand=Vorbereitung zur Inhalation
|VM_Définition=Préparation (Pharmacopée européenne) liquide ou solide destinée à être administrée, dans les poumons, sous forme de vapeurs ou d'aérosols, en vue d'une action locale ou systémique. Les préparations pour [[Inhalation|inhalation]] contiennent une ou plusieurs substances actives qui peuvent être dissoutes ou dispersées dans un excipient approprié. Elles peuvent contenir aussi, suivant sa présentation, d'autres excipients : gaz propulseurs, cosolvants, diluants, conservateurs antimicrobiens, solubilisants, stabilisants, etc. Ces excipients n'exercent aucun effet notable sur les fonctions de la muqueuse du tractus respiratoire et de ses cils. Les préparations pour [[Inhalation|inhalation]] sont conditionnées en récipients multidoses ou unidoses et sont converties en aérosols à l'aide d'un nébuliseur, d'un inhalateur pressurisé à valve doseuse ou d'un inhalateur à poudre.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour instillation ou pulvérisation auriculaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for ear instillation or spraying
|VM_Espagnol=preparación para la instilación del oído o pulverización
|VM_Allemand=Vorbereitung zum Einträufeln oder Sprühen ins Ohr
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, solution, émulsion ou suspension d'une ou plusieurs substances actives dans un liquide approprié (par exemple eau, [[Glycol|glycol]] ou huile grasse) pouvant être instillée ou pulvérisée dans le conduit auditif sans exercer de pression nuisible pour le tympan. Les préparations pour instillation ou pulvérisation auriculaire peuvent être également appliquées au moyen d'un tampon imbibé du liquide. Elles sont, habituellement, conditionnées en récipients multidoses munis d'un compte-goutte ou d'un système de [[Distribution|distribution]] approprié.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=liquide pour lavage auriculaire
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=liquid ear wash preparation
|VM_Espagnol=preparación de lavado de oído líquido
|VM_Allemand=Flüssige Zubereitung von Ohrenspülungen
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, préparation liquide destinée au nettoyage du conduit auditif externe. Les préparations liquides pour lavage auriculaire sont, en général, des solutions aqueuses de pH compris dans les limites physiologiques. Celles destinées à être appliquées sur une partie lésée ou à être utilisées avant une intervention chirurgicale sont stériles.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=muco-adhésive
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=mucoadhesive preparation
|VM_Espagnol=preparación mucoadhesiva
|VM_Allemand=mukoadhäsive Zubereitung
|VM_Définition=Préparation conçue pour adhérer à une muqueuse. ''Cf muco-adhésion''. Les préparations muco-adhésives sont décrites, à la Pharmacopée européenne, parmi les préparations buccales et définies comme des préparations contenant une ou plusieurs substances actives, destinées à être absorbées à travers la muqueuse gingivo-jugale, pendant une durée prolongée, en vue d'une action systémique. Exemple : comprimé gingival muco-[[Adhésif|adhésif]] qui peut être mono- ou multicouches et qui contient généralement un ou plusieurs [[Polymère|polymères]] hydrophiles capables de produire un hydrogel adhérant à la muqueuse.
|VM_Commentaires=Cf bioadhésion.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=nasale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=nasal preparation
|VM_Espagnol=preparación nasal
|VM_Allemand=nasales Präparat
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, préparation liquide, semi-solide ou solide, contenant une ou plusieurs substances actives, destinée à une administration dans les cavités nasales en vue d'une action locale ou systémique. Les préparations nasales sont habituellement isotoniques, lorsqu'elles sont aqueuses, et peuvent contenir des excipients appropriés et autorisés. Eles sont non irritantes et n'exercent aucun effet notable sur les fonctions de la muqueuse nasale et de ses cils. Elles contiennent, sauf cas justifiés, un conservateur antimicrobien lorsqu'elles sont présentées en [[Conditionnement|conditionnement]] multidose.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=ophtalmique
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=ophthalmic preparation
|VM_Espagnol=preparación oftálmica
|VM_Allemand=ophthalmische Zubereitung
|VM_Définition=Préparation (Pharmacopée européenne) liquide, semi-solide ou solide stérile destinée à être appliquée sur le globe oculaire et/ou les conjonctives ou à être introduite dans le sac conjonctival en vue d'une action locale. Les préparations ophtalmiques sont dispensées dans des récipients compatibles avec le contenu, unidoses ou multidoses, conçus de façon à limiter la [[Contamination|contamination]] microbienne lors de l'utilisation. On distingue les collyres, les solutions pour lavage ophtalmique, les poudres pour collyres, les poudres pour solutions pour lavage ophtalmique, les préparations ophtalmiques semi-solides ([[Pommade|pommades]], crèmes, gels) et les inserts ophtalmiques.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=orale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=oral preparation
|VM_Espagnol=preparación oral
|VM_Allemand=orale Zubereitung
|VM_Définition=Terme générique utilisé pour désigner les formes galéniques, liquides ou solides destinées à la voie orale, en vue, le plus souvent, d'une action systémique et présentées, selon la Pharmacopée européenne, soit en unité de prise, soit en [[Conditionnement|conditionnement]] multidose. Les préparations liquides sont, le plus souvent, des solutions, des émulsions ou des suspensions contenant une ou plusieurs substances actives dissoutes ou dispersées dans un excipient approprié. La Pharmacopée européenne cite les gouttes buvables et les sirops et ajoute que certaines des formes précédentes peuvent être à diluer ou à préparer à partir de poudres ou de granulés au moment de l'emploi. Les préparations solides les plus importantes sont les comprimés et les capsules contenant une unité de prise, les poudres et les granulés présentés en [[Conditionnement|conditionnement]] multidose ou en sachet unidose.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=parentérale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=parenteral preparation
|VM_Espagnol=preparación parenteral
|VM_Allemand=parenterale Zubereitung
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, préparation stérile destinée à être injectée, perfusée ou implantée dans un corps humain ou animal. Les préparations parentérales peuvent nécessiter l'emploi d'excipients, par exemple pour augmenter la solubilité, permettre la conservation de la ou des substances actives, assurer une action antimicrobienne. Ces excipients ne doivent pas affecter l'action médicamenteuse recherchée ni, aux concentrations choisies, provoquer de toxicité ou d'irritation locale notable.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour perfusion
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for [[Infusion|infusion]]
|VM_Espagnol=preparación para infusión
|VM_Allemand=Vorbereitung für die Infusion
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, solution aqueuse ou émulsion, en phase externe aqueuse, stérile et normalement rendue isotonique au sang. Les préparations pour perfusion sont principalement destinées à être administrées en grand volume. Elles ne sont pas additionnées de conservateur antimicrobien. Examinées dans des conditions appropriées, les solutions sont limpides et exemptes de particules visibles ; les émulsions ne présentent pas de signe de séparation des phases.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pressurisée
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=pressurised preparation
|VM_Espagnol=preparación presurizada
|VM_Allemand=unter Druck stehende Zubereitung
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, liquide (solution, suspension, émulsion) conditionné sous la pression d'un gaz dans un récipient approprié (''Cf [[Conditionnement|conditionnement]] pressurisé''), contenant une ou plusieurs substances actives. Les préparations pressurisées sont libérées sous forme d’un aérosol, d’un jet liquide ou semi-solide à l’aide d’un gaz propulseur au travers d’une valve adaptée. Elles sont destinées à la voie cutanée, nasale, pulmonaire ou auriculaire.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=radiopharmaceutique
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=radiopharmaceutical preparation
|VM_Espagnol=preparación radiofarmacéutica
|VM_Allemand=radiopharmazeutische Zubereitung
|VM_Définition=Préparation pharmaceutique qui, lorsqu'elle est prête à l'emploi, contient un ou plusieurs radioéléments utilisés dans un but diagnostique ou thérapeutique. Les préparations radioactives sont soumises à des essais spécifiques : [[Identification|identification]] du radioélément (par sa période et l'énergie de ses émissions), activité spécifique et activité totale (nombre de désintégrations, par unité de temps, par gramme de matière et dans la masse totale à un instant donné : date et heure de calibration), pureté radionucléidique (pourcentage d'activité du radioélément considéré par rapport à l'activité totale de la source), pureté radiochimique (pourcentage de l'activité du radioélément considéré sous la forme chimique attendue par rapport à l'activité totale du radioélément considéré). Elles doivent être conservées dans une enceinte de protection appropriée contre les rayonnements qu'elles émettent et leurs différents emballages doivent porter le symbole de la [[Radioactivité|radioactivité]] : un trèfle à trois feuilles.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=rectale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=rectal preparation
|VM_Espagnol=preparación rectal
|VM_Allemand=rektale Vorbereitung
|VM_Définition=Préparation destinée à être administrée par voie rectale, en vue d'une action locale ou systémique, ou à des fins de diagnostic (Pharmacopée européenne).
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour sirop
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for syrup
|VM_Espagnol=preparacion para almíbar
|VM_Allemand=Zubereitung für Sirup
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, poudre satisfaisant aux exigences des poudres orales et aussi, après dissolution, à celles des sirops.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour solution ou suspension buvable
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for oral solution or suspension
|VM_Espagnol=preparación para solución o suspensión oral
|VM_Allemand=Zubereitung zur Herstellung einer Lösung oder Suspension zum Einnehmen
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, poudre destinée à la préparation d'une solution ou d'une suspension buvable répondant aux exigences des poudres orales. Les préparations pour solution ou suspension buvable peuvent contenir des excipients facilitant la dissolution ou la [[Dispersion|dispersion]] et empêchant l'[[Agrégation|agrégation]] des particules.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=pour solution ou suspension rectale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=preparation for rectal solution or suspension
|VM_Espagnol=preparación para solución o suspensión rectal
|VM_Allemand=Zubereitung für rektale Lösung oder Suspension
|VM_Définition=Selon la Pharmacopée européenne, poudre à dissoudre ou disperser dans l'eau ou d'autres solvants appropriés au moment de l'administration et satisfaisant, après ces opérations, aux exigences des solutions ou suspensions rectales. Les préparations pour solution ou suspension rectale peuvent contenir des excipients facilitant la dissolution ou la [[Dispersion|dispersion]] et/ou empêchant l'[[Agrégation|agrégation]] des particules.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=vaginale
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=vaginal preparation
|VM_Espagnol=preparación vaginal
|VM_Allemand=vaginale Zubereitung
|VM_Définition=Préparation destinée à être administrée par voie vaginale, généralement en vue d'une action locale.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_Discipline=Thérapie cellulaire, Thérapie génique
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=de thérapie cellulaire xénogénique
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=xenogeneic cell therapy preparation
|VM_Espagnol=preparado para terapia con células xenogénicas
|VM_Allemand=xenogenes Zelltherapiepräparat
|VM_Définition=Médicament consistant en des cellules d'origine animale et leurs dérivés utilisés à des fins thérapeutiques, y compris les cellules servant à transférer du matériel génétique, quel que soit leur niveau de transformation.
|VM_Commentaires=Les préparations de thérapie cellulaire xénogénique sont préparées à l'avance et dispensées sur prescription médicale à un ou plusieurs patients. Elles font l'objet d'une autorisation de l'Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé (ANSM) pour une indication thérapeutique donnée. L'Agence de la biomédecine est informée des décisions relatives à ces préparations (Article L. 5121-1-13° du Code de la santé publique).
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
{{Définition-base
|VM_Affiche_discipline=Oui
|VM_DCI=Non
|VM_Sous-entrée=de thérapie génique
|VM_Ajout_entrée=Oui
|VM_Sous-entrée_gras=Oui
|VM_Sous-entrée_italique=Non
|VM_Anglais=gene therapy preparation
|VM_Espagnol=preparación de terapia génica
|VM_Allemand=Vorbereitung der Gentherapie
|VM_Définition=Médicament servant à transférer du matériel génétique et ne consistant pas en des cellules d'origine humaine ou animale.
|VM_Légende_illustration=Préparation.
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Position_illustration=Right
|VM_Dimension_illustration=1.25
|VM_Dimension_illustration=1.25
}}
}}
{{Références}}
{{Références}}

Version du 12 janvier 2024 à 13:32

Potassique ←

Pralsétinib n. m. Molécule de synthèse qui est un inhibiteur très puissant et sélectif de la fonction tyrosine kinase des récepteurs RET (rearranged during transfection), qu’ils soient mutants (V804L, V804M, M918T) ou produits de fusion par translocation (CCDC6-RET), tous oncogènes, impliqués dans de nombreuses tumeurs malignes (cancers du…

Pramipéxole (dichlorhydrate de) n. m. Agoniste dopaminergique qui se fixe, avec une forte sélectivité, sur les récepteurs dopaminergiques de type D2 avec une affinité préférentielle pour les récepteurs D3. Il inhibe la synthèse, la libération et le métabolisme de la dopamine. Il a une affinité négligeable pour les récepteurs dopaminergiques…

Pramlintide (acétate de) n. m. Antidiabétique, peptide de 37 acides aminés, analogue de synthèse de lamyline, hormone pancréatique peptidique impliquée dans la régulation de lhoméostasie du glucose. Il diffère de lamyline par le remplacement des acides aminés en position 25 (alanine), 28 et 29 (sérine) par la proline. Comme lamyline,…

Pramocaïne (chlorhydrate de) n. f. Aminoéther.

Pranlukast n. m. Antiasthmatique, dérivé à structure chromone, antagoniste puissant et sélectif des récepteurs des leucotriènes, avec une grande affinité pour le récepteur LTD4. Le pranlukast limite ainsi les effets des cystéinyl-leucotriènes, importants médiateurs proasthmatiques qui se lient aux récepteurs présents dans les voies aériennes respiratoires où ils…

Prasugrel (chlorhydrate de) n. m. Précurseur pharmacologique (prodrogue) qui fait partie de la classe des thiénopyridines avec le clopidogrel et la ticlopidine; inhibiteur de lactivation et de lagrégation plaquettaire par lintermédiaire de la liaison irréversible de son métabolite actif aux récepteurs à lADP de type P2Y présents sur les plaquettes,…

Praticien n. m. Personne qui exerce un métier.

Pravastatine sodique n. f. Polyol à fonctions acide et ester, à noyau naphtalénique partiellement réduit, inhibiteur de la biosynthèse du cholestérol par inhibition de la HMG-CoA réductase. Cf statines.Inscrite à la Pharmacopée Européenne (monographie 01/2010, 2059).

Prazépam n. m. Benzodiazépine chlorée.Inscrit à la Pharmacopée Européenne (monographie 07/2015, 1466).

Praziquantel n. m. Dérivé de la pipérazine et de lisoquinoléine.Inscrit sur la liste des Médicaments essentiels de lOMS et à la Pharmacopée Européenne (monographie 04/2013, 0855).

Prazosine (chlorhydrate de) n. f. Dérivé de la guanidine, à noyaux quinazoline et pipérazine. Bloqueur alpha-1 adrénergique.Inscrite à la Pharmacopée Européenne (monographie 01/2008, 0856).

Préastéridées Grade de la nouvelle classification présentant encore des caractères primitifs par rapport aux Astéridées : tépales, verticilles trimères. Ce grade comprend les ordres des Santalales et des Caryophyllales.

Prébiotique n. m. Substance fermentescible qui possède un effet bénéfique sur la flore intestinale.

Précaution n. f. Dune manière générale, attitude de circonspection et de prudence prise afin déviter la survenue dun événement défavorable.

Précipitation n. f. Phénomène physique selon lequel une phase solide se forme au sein dune phase liquide. La précipitation dun composé se produit lorsque sa solubilité est atteinte. Celle-ci est exprimée en mol L et aussi, indirectement, dans le cas où elle est ionisable, par la valeur de…

Précipité n. m. Phase solide formée au sein dune phase liquide.

Précis adj. Se dit dune chose définie avec exactitude, par exemple dune valeur mesurée avec exactitude.

Précision n. f. Caractère précis d’une chose.

Précurseur n. m. Personne qui ouvre la voie.

Prednacinolone n. f. Corticoïde.

Prednicarbate n. m. Corticostéroïde. Le prednicarbate est un corticostéroïde de puissance intermédiaire. Il présente une structure de double ester, non halogénée, dérivée de la prednisolone.

Prednisolone n. f. Corticoïde qui diffère du cortisol par la présence dune liaison éthylénique supplémentaire en 1,2 (Cf prednisone), doù une augmentation des propriétés glucocorticoïdes et une nette diminution des propriétés minéralocorticoïdes, ce qui fait de cette molécule un anti-inflammatoire stéroïdien de référence.Inscrit sur la liste des Médicaments…

Prednisone n. f. Corticoïde qui diffère de la cortisone par la présence dune liaison éthylénique supplémentaire en 1,2, doù une augmentation de lactivité glucocorticoïde (utilisable en thérapeutique anti-inflammatoire) et une nette diminution des propriétés minéralocorticoïdes.Inscrit à la Pharmacopée Européenne (monographie 01/2008, 0354).

Préfloraison n. f. Chez les Angiospermes, façon dont les pièces dun verticille floral se trouvent disposées sur le bouton, avant lépanouissement. Le terme de préfloraison sapplique plus spécialement aux pétales. Exemple : la préfloraison chiffonnée qui se rencontre chez les Papavéracées.

Préfoliation n. f. Disposition des feuilles dans un bourgeon.

Préformulation n. f. Étape préliminaire de la conception dune forme pharmaceutique, durant laquelle sont établies les caractéristiques physico-chimiques et organoleptiques des matières premières (substance active et excipients) afin de déterminer lenvironnement physico-chimique le plus favorable à la stabilité et à lefficacité thérapeutique de la substance active.

Prégabaline n. f. Analogue [(S)-3-(aminométhyl)-5-acide méthylhexanoïque] de lacide γ-aminobutyrique (GABA), à haute lipophilie pour un meilleur accès au système nerveux central et actif sous forme de lénantiomère S. Malgré la parenté structurale avec le GABA, la prégabaline ninteragit pas avec les récepteurs GABA-A ou GABA-B et nagit pas…

Prégnane n. m. Composé stéroïdien saturé à 21 carbones. La jonction des cycles A et B peut être cis ou trans, ce qui détermine lexistence de deux diastéréoisomères, le 5-α-prégnane (jonction trans) et le 5-β-prégnane (jonction cis). Les groupes méthyle (positions 10 et 13) et éthyle (position 17)…

Prégnène n. m. Composé dérivé du prégnane, comportant une double liaison carbone-carbone en 4-5.

Préladénant n. m. Antagoniste sélectif des récepteurs de l’adénosine de type A.


Prélèvement n. m. Action de prendre une portion représentative dune masse totale en vue, par exemple, deffectuer des analyses ou des essais. Exemples : prélèvement dans un lot dune matière première ou dun produit terminé, prélèvement de sang.

Prématuré adj. et n. m. Qualifie ou désigne un enfant né viable avant le terme dune grossesse de 37 semaines daménorrhée (SA). Il est admis de distinguer lextrême prématuré lorsque lenfant naît viable à moins de 28 SA, le grand prématuré sil naît viable entre 28 et moins de 32…

Prémédication n. f. Administration de médicaments en vue dune anesthésie, de soins ou de certains examens (douloureux, notamment).

Prémélange n. m. Mélange constitué de plusieurs produits, de composition bien déterminée, destiné à être ajouté ultérieurement au produit dune autre fabrication.

Prénatal adj. Qui existe ou survient avant la naissance. Exemples : la vie prénatale, le dépistage prénatal de la trisomie 21.

Préparateur n. m. Personne qui prépare quelque chose, assistant dun chercheur principal.

Préparation n. f. 1- Action consistant à mettre, en létat et à lavance, des choses qui seront nécessaires ultérieurement ; 2- résultat de cette action.

Presbytie n. f. Diminution de lamplitude daccommodation de lœil consécutive à un éloignement de son punctum proximum. Ce défaut qui se manifeste avec lâge est corrigé par des verres convergents.

Prescription n. f. Ordre précis et détaillé de ce quil convient de faire.

Préservatif n. m. Dispositif médical utilisé dans un but contraceptif ou préventif des infections sexuellement transmissibles.

Président n. m. Personne appelée à représenter ou à diriger une collectivité.

Pression n. f. Action dappuyer sur quelque chose.

Prétomanide n. m. Petite molécule de synthèse de la classe des nitroimidazopyranes, composé antituberculeux.Cest une prodrogue qui est activée par la nitroréductase dépendante de la déazaflavine (cofacteur flavinique F420) de Mycobacterium tuberculosis. Cette réaction de réduction se traduit par la formation de plusieurs métabolites primaires dont le nitroimidazole…

Prévalence n. f. Qualité de ce qui prévaut.

Prévention n. f. Dune manière générale, action visant à empêcher par avance la survenue dun événement aux conséquences néfastes.

Prevotella Genre bactérien composé de bacilles à Gram négatif anérobies stricts, proches du genre Bacteroïdes, et faisant partie du microbiote oral, vaginal et intestinal. Ces bacilles peuvent, seuls ou associés à dautres germes, être à lorigine dinfections des voies respiratoires supérieures (pneumonie daspiration, abcès…

Prilling

Prilocaïne n. f. Anesthésique local du groupe des amino-amides, dérivé de laniline.Inscrite à la Pharmacopée Européenne (monographie 01/2015, 1362).

Primage n. m. Entraînement accidentel, au cours dune distillation, de gouttelettes deau dans la vapeur produite par un distillateur. Incident pouvant être à lorigine dune contamination du distillat par des substances indésirables telles que des substances pyrogènes.

Primaire adj. Qui est du premier degré.

Primaquine (diphosphate de) n. f. Dérivé de la 8‑aminoquinoléine à activité antimalarique, efficace comme schizontocide tissulaire contre les formes intrahépatiques de tous les types de Plasmodium.Inscrite sur la liste des Médicaments essentiels de lOMS et à la Pharmacopée Européenne (monographie 01/2008, 063).

Primevère n. f. Petite herbacée indigène commune vivace par un rhizome (Primula veris L., synonyme P. officinalis (L.) Hill., Primulaceae). Présence dans la fleur et dans les organes souterrains de flavonoïdes et de saponosides triterpéniques, ces derniers surtout abondants dans la racine et le rhizome ; propriétés diurétiques…

Primidone n. f. Pyrimidine réduite apparentée au phénobarbitral.Inscrite à la Pharmacopée Européenne (monographie 01/2008, 0584).

Primulaceae Famille de lordre des Éricales, grade des Protoastéridées composées de plus de 2500 espèces dont les primevères (450 espèces). Comprend des plantes herbacées des régions tempérées froides et des plantes ligneuses des régions tropicales. Les feuilles sont alternes ou opposées, la corolle de type 5…

Principe n. m. 1- Loi définissant un phénomène ; 2- base sur laquelle une chose ou un raisonnement sont bâtis ; 3- élément constitutif dun ensemble.

PAMPA (Parallel artificial membrane permeation assay) Méthode utilisée pour la fabrication de nano‑ et de microparticules de taille uniforme. Utilise les caractéristiques particulières du perfluoropolyéther (PFPE) : faible énergie de surface, matrice proposant des moules très petits et très réguliers, résistance aux solvants organiques. La fabrication des particules comprend les étapes…

Prion n. m. Particule infectieuse de nature protéique, exempte dacide nucléique (ADN et ARN), constituée par lassociation disoformes anormalement conformées dune protéine membranaire, la protéine prion (PrP), dont le rôle physiologique est inconnu. La propagation des prions selon le modèle développé par Stanley Prusiner, Prix Nobel de médecine…

Prise n. f. 1- action de saisir, de semparer 2- chose, personne ayant subi cette action.

Prisme n. m. Tout milieu transparent limité par deux faces planes non parallèles. Un prisme décompose la lumière blanche en une série de lumières monochromatiques principales : rouge, orange, jaune, vert, bleu, indigo, violet. Cest un des dispositifs possibles dun monochromateur permettant de disperser une radiation incidente…

Pristinamycine n. f. Antibiotique antibactérien de la classe des synergistines (ou streptogramines) élaboré par fermentation de souches de Streptomyces pristinae spiralis. Spectre daction assez large rappelant celui des macrolides avec en particulier une bonne activité sur les staphylocoques.



→ Progestérone

Prêle

Dernière modification de cette page le Erreur : durée invalide.



Pharmacognosie



Synonyme(s) : prêle des champs ; queue de cheval, queue de rat (noms vernaculaires)
Anglais : common horsetail ou field horsetail
Espagnol : cola de caballo
Étymologie : Latin populaire asperella, du latin asper rugueux, âpre ; il donne asprele en ancien français puis, par aphérèse du « a » sans doute par mécoupure, l'asprele, la sprele et, par métathèse du « s », presle pour donner prêle.

n. f. Plante vivace rude au toucher (Equisetum arvense L., Equisetaceae, Ptéridophytes), commune dans les lieux humides marécageux, présentant des tiges fertiles et des tiges stériles. Dans ces dernières, présence abondante de substances minérales (sels de potassium et surtout silicium), d’acides-phénols et de nombreux flavonoïdes de nature variable selon le chimiotype ; plante réputée diurétique, « reminéralisante » et hémostatique.

Inscrite à la Pharmacopée Européenne, monographie 08/2019, 1825 corrigé 10.0 (tige de).


Emploi traditionnel pour augmenter le volume urinaire, comme adjuvant en cas de trouble urinaire bénin. La médecine populaire utilise encore parfois la prêle en cas d’arthrose, de fragilité osseuse et dans la consolidation des fractures, sans preuve clinique d’efficacité. La prêle des champs a été responsable d’intoxication de chevaux en raison de la présence d’une faible quantité de thiaminase provoquant une carence aiguë en thiamine. Des espèces voisines (en particulier la prêle des marais, E. palustre L.) sont toxiques par la présence d’alcaloïdes (palustrine…).
En cosmétologie, la prêle, riche en silice, confèrerait à l’extrait des propriétés amincissantes, raffermissantes, voire dépigmentantes.